手机浏览器扫描二维码访问
七十年代往后,纯粹钻研于国内文学的文坛作者渐渐增多,但从十年雨幕往前算,大凡真正从事文学研究的学者,手上都有几部翻译作品:
比如季献临与金克木的梵文研学纠葛;
比如钱中输与杨降两位学界常青树;
再比如如今的文联名誉主席茅盾先生。
如果真能把《唐璜》这部具有代表性的欧洲浪漫主义文学作品翻译成功,“顾秋”
就不止是谍战小说作家,更是译者顾秋。
这样一来,他的起点就会更高,且短暂弥补了尚未创作主流传统文学的缺憾。
“那就定在几天以后,这周末,我们一起去护城河!”
……
当日傍晚,聂子航坐在宿舍,翻阅着从杨降手上拿到的《唐璜》原本。
();() 如果从后世的眼光品评该作所有的中译本,无疑是查良争先生的翻译版本最为经典。
据传闻,当年查良争的妻子过世,查先生悲痛欲绝,在1972年之后开始翻译妻子最喜欢的英文诗歌。
《唐璜》就是其中之一。
可惜的是,因雨幕之故,该稿曾被三烧三废,直到1980年,查先生完成主体译作,带着未完成的遗憾离开人世。
有着这段丰富的经历,在译稿的水准与情感基础上,聂子航显然不能与查良争先生比肩。
但他可以从信、达、雅三方面,译出属于他的特色。
譬如拜伦的诗体韵律,与意大利八行体的格律诗十分相近,聂子航特地在图书馆找了部分同世纪的英文中译本做参考。
而拜伦在整篇《唐璜》中的口语体,以及立意中的讽刺艺术,都需要完全保留下来,这样才是一篇完整的《唐璜》。
有了翻译思路,也做足了准备工作,聂子航开始尝试着做初稿翻译:
“……我的心灵之翼垂落了,不再飞扬;
只有可悲的真理在我桌前缭绕;
把一度浪漫的事物都变为讥嘲。”
文字从笔端下方如流水般淌出,有了数十万字的《潜伏》做地基,他的文字素养确实提高了不少档次。
19世纪特有的浪漫主义哀愁口吻,也被他模仿的淋漓尽致。
一千字的篇幅,很快被聂子航翻译完毕,他满足地长舒了口气,精神清爽,仿佛洗了一个通透的热水澡。
聂子航拿起初稿,满意地审视了一遍。
——没错,是合拍的,而且是长镜头式的合拍。能做到这個程度,不仅需要丰富的语言功底,还需要一点未被磨灭的灵性。
除了部分西方专有事件、人物名词等仍须阅读其他文献进行校正,这篇初稿已经堪称完美。
傍晚的日色还未泯灭,夕阳还悬在窗底的一线天上。
这时,一道熟悉的身影出现在了门口,连那充满礼貌的敲门声也令他分外耳熟。
“请问,顾秋在不在?”
甜宠替嫁追妻火葬场非遗传承能怼能打宠夫小太阳×毒舌腹黑双面世子她是魂穿剧本,为找寻回家信物的开朗小太阳!能屈能伸,能打能怼,护短宠夫是她的基础操作!他是拥有双重身份,为揭开母亲死亡真相,易容潜藏的绝色俊世子!扮丑装残废毒舌,最擅长自我攻略!一场阴谋,她痛失爱夫,封心锁爱只为求一个真相。忽然有一天,绝色世子将她抵在墙角,消瘦而修长抚摸着她的脸颊。楚逸娘子我回来了万馨儿!竟然是你?...
开局一口锅,一破屋,苏祁来到这纷乱无度的世间,从穷蝉少年做起,自此浩大江山,何为前路。是龙袍加身,引天下大势,是求天问道,寻一世长生,亦或是小的们,...
本书又名从神豪开始的国之大士。简略版本从神豪开始刷钱,投资项目,收购公司,研究抗癌药物,进行数学理论研究,实践机甲制造技术,研虚拟现实技术,造福全人类。—详细版本穿越到诗词匮乏的平行世界,结婚开局的林宇获得人生赢家系统,激活签到与返利功能。然后叮,你在三国杀的广告中停留一分钟,签到成功,获得武将赵云的全部技各位书友要是觉得黑科技,从每日签到开始还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
一言不合线下约架,唐促原本以为对方的游戏定位跟自己隔着十万八千里,却没想到你叫唐促是吧,我记住你了。这是临走之前,秦筝跟唐促说的最后一句话。再次相见之时,他的眼中有光。—单女主日常文,高甜无刀,懂得都懂。作者已有同类型百万字完本作品阎王少女竟在我身边,感兴趣的读者可以去看看。...
凡人流,家族流,种田流,御兽流,无系统一个办公室职员忽然魂穿异界,成为了一个御兽修仙家族子弟。故事,从一个名为灵兽周家的修仙家族开始。...
作品简介免费提供作者半生荒唐半生狂的经典小说穿越就拜堂,竟然是个和尚!最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告欢迎光临观看小说元气搞笑女x温润禁欲和尚王爷先婚后爱日久生情追妻火葬场互相救赎男配嘴毒忠犬侍卫高傲霸道将军非爽文社畜女车祸穿越,醒来就在拜堂,晚上洞房也没见人一个月也没见人,奇怪,太奇怪了整个王府,跟寺庙一样,清静幽雅直到有一天,有人来访,终于见到正主但是却闹了个乌龙,认错人了然后终于见到了传闻中的王爷,但是没想到他竟然是个和尚这个和尚很难搞!排雷女主与男配是有感情的,双洁误入...