手机浏览器扫描二维码访问
七十年代往后,纯粹钻研于国内文学的文坛作者渐渐增多,但从十年雨幕往前算,大凡真正从事文学研究的学者,手上都有几部翻译作品:
比如季献临与金克木的梵文研学纠葛;
比如钱中输与杨降两位学界常青树;
再比如如今的文联名誉主席茅盾先生。
如果真能把《唐璜》这部具有代表性的欧洲浪漫主义文学作品翻译成功,“顾秋”
就不止是谍战小说作家,更是译者顾秋。
这样一来,他的起点就会更高,且短暂弥补了尚未创作主流传统文学的缺憾。
“那就定在几天以后,这周末,我们一起去护城河!”
……
当日傍晚,聂子航坐在宿舍,翻阅着从杨降手上拿到的《唐璜》原本。
();() 如果从后世的眼光品评该作所有的中译本,无疑是查良争先生的翻译版本最为经典。
据传闻,当年查良争的妻子过世,查先生悲痛欲绝,在1972年之后开始翻译妻子最喜欢的英文诗歌。
《唐璜》就是其中之一。
可惜的是,因雨幕之故,该稿曾被三烧三废,直到1980年,查先生完成主体译作,带着未完成的遗憾离开人世。
有着这段丰富的经历,在译稿的水准与情感基础上,聂子航显然不能与查良争先生比肩。
但他可以从信、达、雅三方面,译出属于他的特色。
譬如拜伦的诗体韵律,与意大利八行体的格律诗十分相近,聂子航特地在图书馆找了部分同世纪的英文中译本做参考。
而拜伦在整篇《唐璜》中的口语体,以及立意中的讽刺艺术,都需要完全保留下来,这样才是一篇完整的《唐璜》。
有了翻译思路,也做足了准备工作,聂子航开始尝试着做初稿翻译:
“……我的心灵之翼垂落了,不再飞扬;
只有可悲的真理在我桌前缭绕;
把一度浪漫的事物都变为讥嘲。”
文字从笔端下方如流水般淌出,有了数十万字的《潜伏》做地基,他的文字素养确实提高了不少档次。
19世纪特有的浪漫主义哀愁口吻,也被他模仿的淋漓尽致。
一千字的篇幅,很快被聂子航翻译完毕,他满足地长舒了口气,精神清爽,仿佛洗了一个通透的热水澡。
聂子航拿起初稿,满意地审视了一遍。
——没错,是合拍的,而且是长镜头式的合拍。能做到这個程度,不仅需要丰富的语言功底,还需要一点未被磨灭的灵性。
除了部分西方专有事件、人物名词等仍须阅读其他文献进行校正,这篇初稿已经堪称完美。
傍晚的日色还未泯灭,夕阳还悬在窗底的一线天上。
这时,一道熟悉的身影出现在了门口,连那充满礼貌的敲门声也令他分外耳熟。
“请问,顾秋在不在?”
简介关于三儿一女,我靠他们呼风唤雨许清露胎穿至许家为嫡女,承德十年被送入东宫为侍妾,小心谨慎,如履薄冰的侍寝一年,得以怀孕。她有女万事足,想这样平静,安然的在宫中到老,也可。却不想她女儿诞下之时,她竟听得她心声,自己居然活一本书中,而且这是一本男频文!太子是男主角,女主角未知,太子妃与太子有龃龉!萧侧妃是重生的,于侧妃是穿越的,某位庶妃是谍中谍,某位侍妾挖太子墙角许清露这才现平静无波的生活下是暗潮汹涌,她一个普通穿越者,只能护着女儿,夹缝求生,只是她后面才现,书里好多不为人知的真相!其中亦有好多瓜!一面吃瓜,一面躺平,躺着躺着,她突然现!自己躺赢了!宫人嘴里那个小官之女,东宫侍妾一跃而上成为了皇后,成为了太后成为了人上人!...
假太监?呵!皇宫里只有一个男人,其他的都是太监。我就是那个男人。假太监,你有女人吗?我有皇后。公主,贵妃,女将等经常找我。你不怕砍头吗?我有霸王神功。石毅也很无奈,这些都是从冷宫皇后交易开始的各位书友要是觉得绝色皇后的贴身假太监小说全文免费阅读还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
桑念作为一个普通女生穿到奇怪的ABO世界,没有精神力的她被定义为缺陷beta,被安排进一座精神病疗愈院工作。自稀有的omega从这个世界绝迹的一百多年来,得不到安抚的alpha疯的疯,病的病,残的残,死的死。为了镇住...
从武道修炼医术和产品研生产,从三人组创业开始,一步步展到数百万名员工的级跨国集团。在企业经营上,用数年时间,将公司一路展到上万家产品体验式医馆上万家线下实体销售门店上万家生产工厂过十万台物流运输的先进供应链体系。通过集团总部区域各省收购和自建办公大厦,以及自建福利分房,充满了温情,又有许许多多信仰守护者...
戏精宁黛屡次崩坏剧情被流放古代,幸好她还有一部神奇的手机,手机里有个龙套好愉快红包群。群主每天都会红包任务五块钱招一名弱鸡龙套,男女不限,先抢先得。据说攒满一定的零钱,就可以向群主购买一...
年代无敌空间重生囤货励志温馨爽文搞钱商界大佬宋晚晚一个预知梦,知晓马上要回到七零年代,抛售股份,变卖资产,全部用来囤货!一睁眼出现在七零年代的沪市,宋晚晚火速打包跑去找自己老妈去!谁能想!老爸尽然也重生了!!救了意外死去的大姨!拯救小舅,帮老爸老妈上大学!可是!谁能想,老爸老妈一结婚,自己怎么成了一颗受精卵!!受精卵又如何,手握空间!先定个小目标!!在这个年代也可以混的风声水起!囤货穿七零,带全家起飞...