手机浏览器扫描二维码访问
七十年代往后,纯粹钻研于国内文学的文坛作者渐渐增多,但从十年雨幕往前算,大凡真正从事文学研究的学者,手上都有几部翻译作品:
比如季献临与金克木的梵文研学纠葛;
比如钱中输与杨降两位学界常青树;
再比如如今的文联名誉主席茅盾先生。
如果真能把《唐璜》这部具有代表性的欧洲浪漫主义文学作品翻译成功,“顾秋”
就不止是谍战小说作家,更是译者顾秋。
这样一来,他的起点就会更高,且短暂弥补了尚未创作主流传统文学的缺憾。
“那就定在几天以后,这周末,我们一起去护城河!”
……
当日傍晚,聂子航坐在宿舍,翻阅着从杨降手上拿到的《唐璜》原本。
();() 如果从后世的眼光品评该作所有的中译本,无疑是查良争先生的翻译版本最为经典。
据传闻,当年查良争的妻子过世,查先生悲痛欲绝,在1972年之后开始翻译妻子最喜欢的英文诗歌。
《唐璜》就是其中之一。
可惜的是,因雨幕之故,该稿曾被三烧三废,直到1980年,查先生完成主体译作,带着未完成的遗憾离开人世。
有着这段丰富的经历,在译稿的水准与情感基础上,聂子航显然不能与查良争先生比肩。
但他可以从信、达、雅三方面,译出属于他的特色。
譬如拜伦的诗体韵律,与意大利八行体的格律诗十分相近,聂子航特地在图书馆找了部分同世纪的英文中译本做参考。
而拜伦在整篇《唐璜》中的口语体,以及立意中的讽刺艺术,都需要完全保留下来,这样才是一篇完整的《唐璜》。
有了翻译思路,也做足了准备工作,聂子航开始尝试着做初稿翻译:
“……我的心灵之翼垂落了,不再飞扬;
只有可悲的真理在我桌前缭绕;
把一度浪漫的事物都变为讥嘲。”
文字从笔端下方如流水般淌出,有了数十万字的《潜伏》做地基,他的文字素养确实提高了不少档次。
19世纪特有的浪漫主义哀愁口吻,也被他模仿的淋漓尽致。
一千字的篇幅,很快被聂子航翻译完毕,他满足地长舒了口气,精神清爽,仿佛洗了一个通透的热水澡。
聂子航拿起初稿,满意地审视了一遍。
——没错,是合拍的,而且是长镜头式的合拍。能做到这個程度,不仅需要丰富的语言功底,还需要一点未被磨灭的灵性。
除了部分西方专有事件、人物名词等仍须阅读其他文献进行校正,这篇初稿已经堪称完美。
傍晚的日色还未泯灭,夕阳还悬在窗底的一线天上。
这时,一道熟悉的身影出现在了门口,连那充满礼貌的敲门声也令他分外耳熟。
“请问,顾秋在不在?”
被恶霸欺凌的小农民,意外融合了一方神石,逆袭成神医,开启无敌人生。且看小农民如何成为一代妖孽狂医的!读者群832338469欢迎入内交流。乡村妖孽狂医...
简介关于垂死病娇惊坐起,炮灰竟是我自己妘雀麻了,她穿书成反派大佬的妹妹。半身瘫痪失心疯炮灰人设,这还不够惨?什么是炮灰小说以她的死作为开篇。什么是绝望她穿越到了小说第一章。所以,距离死亡,只剩一场宫宴的时间妘雀老天爷,听我说谢谢你被追杀后,咱是腿不残了,脑不梗了,拜了师父,搞了事业,成了团宠,金手指也集齐了嘿~大冤种炮灰→沙雕躺赢团宠美惨强男二→惊世少年将军大反派兄长→腹黑复仇少主恶毒渣兄嫂→傲娇追爱少女妘雀身披马甲,偷偷开挂,然后惊艳所有反咦,反派呢,反派怎么把自己作死了?傅说你把我的孽缘拆散了,是不是该对我负责?...
张兴宇原本是21世纪的大学生,机缘巧合下穿越到了‘情满四合院’的世界中,成为红星轧钢厂的一名三级钳工,并获得了系统加持,他的出现使得四合院中的一切生了改变四合院开局贾张氏来借钱...
穿越港综世界已经两年的西谨,在18岁那年,以dse状元的成绩修读港大法律系,并且只用了一年自学,便成功获得了学士学位的证书。在19岁那年,成功考上了见习督察,成为了历史上最年轻的见习督察。2o岁那年,他成为了...
简介关于更适合华夏宝宝体质的高等世界仙侠世界才是更适合华夏宝宝体质的高等世界楚星痕穿到了一个灵气复苏的平行世界蓝星,还是华夏人的事实让他松了一口气。然而作为非常少有的世界连接能力者,他的能力为什么难产了?结果居然是因为那个平时用来开玩笑的规定建国后不能成精???!!!!!...
简介关于父母厌恶,我断亲,他们后悔终身许默重生了,重新回到了许家豪宅中。前世被找回家中,却受到不公平待遇,家人厌我,假少爷陷害我,让我死不瞑目。再次睁眼,我决定离家出走,和虚伪的家人断绝关系。可没想到,他们居然集体后悔,哭着求我回家。不过,迟来深情比草贱,这一次我绝不回头。...